Langue supplémentaire dans le CMS multilingue sur le site Efectis Academy

31 Mai 2018
  • Langue supplémentaire dans le CMS multilingue sur le site Efectis Academy
 

CONTEXTE

Après 6 mois d'exploitation de son catalogue en ligne de vente de formations www.efectis-academy.com, les succursales internationales de la société Efectis ont souhaité proposer à leurs clients ces formations dans une autre langue (a minima l'anglais) sans avoir à refaire ni à maintenir un site web supplémentaire.
 

SOLUTION

Grâce au choix initial fait par Neftis de réaliser le site web de vente en ligne des formations via un CMS polyvalent, évolutif et très structurant, la configuration du module pour langue supplémentaire s'est faite en quelques clics et la gestion back-office de la version a été mise à disposition dans la foulée.
C'est grâce au principe de séparation « fond – forme » d'un CMS qu'il est possible de mettre en place un module de configuration simple pour langue supplémentaire : tous les champs de toutes les zones de pages et de modules sont structurés dès la conception du site web. Ainsi, à la mise en place du module pour langue supplémentaire du CMS (y compris si cela n'était pas prévu dans le projet initial), la totalité des contenus, qu'ils soient rédactionnels, navigationnels, mais aussi les fiches produits, les contenus liés au référencement, d'envoi email… sont accessibles pour accueillir leur traduction dans leur version linguistique.
 

COTE CLIENT

Une fois le module pour langue supplémentaire en place, vous avez alors l'accès via un menu déroulant à une copie de l'arborescence du site internet dans sa version initiale et vous êtes libre de publier ou non les pages, les (faire) traduire, ou en laisser dans la langue originale. Le module assure la duplication synchronisée : toute nouvelle page créée dans la langue originale y compris après la mise en place du module est automatiquement proposée dans les autres versions (mais non publiée). Cette fonctionnalité de duplication synchronisée est aussi intégrée au niveau des modules natifs (agenda, actualité…) ce qui permet de maîtriser la communication chaude, mais aussi au niveau de la boutique afin de proposer des informations toujours à jour.
Le module pour langue supplémentaire du CMS s'installe pour autant de langues que nécessaires et le respect du standard Unicode permet le multilinguisme y compris les langues non latines (arabe, chinois, russe…) comme c'est le cas par exemple pour le site web www.cunin.com ou www.td-negoce.com.
Pour Efectis, il ne reste plus qu'à effectuer la traduction des contenus et à les insérer dans la plateforme. Une fois fait, d'un clic, la version anglaise sera en ligne avec les classiques « petits drapeaux » qui permettent à tout internaute de passer d'une version à l'autre.
TEMOIGNAGE CLIENT

Sébastien BONINSEGNA - Directeur Expertise & Inspections - EFECTIS FRANCE

"Les retours sur le site www.efectis-academy.com des responsables des sites internationaux nous ont incité à demander un devis à l'agence pour dupliquer pour l'international le site qu'ils avaient réalisé pour nous en français. Déjà, nous avons été très surpris du prix, de très loin inférieur à ce que nous avions imaginé, ensuite du délai de mise en oeuvre qui fut quasi immédiat, enfin de la facilité pour insérer les nouveaux contenus. La balle est désormais dans notre camp pour produire les traductions."
 
 
DEFINITION

Séparation « fond – forme ». Le principe de séparation « fond – forme » d'un CMS (en français outil de gestion de contenus) est destiné à pouvoir faire évoluer un site sur un des 2 facteurs indépendamment.
Initialement prévu dans le but de pouvoir changer le design d'un site sans avoir à intervenir sur les contenus et réciproquement, d'ajouter ou de modifier un texte sans se préoccuper de sa mise en forme, ce principe de séparation « fond – forme » à de nombreux autres avantages :  il permet notamment de garantir la portabilité des contenus d'un CMS à un autre ou de dupliquer un site web dans le respect de l'intégrité de sa structure.
Retour à la liste